Merci à Yvan Beaulieu pour sa contribution cruciale à cette page
|
Contrat de mariage entre Marc Alexandre Delienne Bélanger et Marie Catherine Payfer
Page frontispice concernant le dépôt en date du 11 septembre 1780
Sa transcription ligne par ligne:
Le 11e 7bre 1780 / =
Convention de Mariage
entre Marc alèxandre
Déliènne, Et Marie
Catherine Päÿfert
m[inu]te exp[edié]e Payé
No 2575
|
|
Première page du Contrat de mariage
Sa transcription ligne par ligne:
Par devant le notaire du District de Montréal
en La Provinçe de quebec Résident à La Pointe Claire
Soussigné, Et témoins en fin nommés, furent présents,
Marc alèxandre Deliènne fils de Marc alexandre
Delienne dit Belanger, Et de jeanne Martineau ses pere
Et mere, pour Luy, Et en son Nom, d'Une part; Et Sieur
henry paul Paÿfer, Et Marie Catherine hétier sa femme
qu'jl authorise a L'Effet des présentes, stipulant En
[illisible] partïë pour Dlle marie Catherine Pâÿfer Leur
fille a çe présente, pour Elle, En Son Nom, Et de son consente-
ment, d'autre part; Les quelles partïês, En la présence, Et
de Lavoir de Leurs parants, Et amis çy après nommés, Et
pour çe assemblés, sçavoir, de la part dudit marc
alexandre Deliènne, assisté de ses dits pere Et mere,
joseph, Et jean plessis Belair pere Et fils, angélique
Poitra, paul Brazaut, marie héry ses amis, Et amiês;
Et de La part de la ditte Dlle Marie Catherine pâÿfert,
de ses dits pere Et mere, pierre pâyfer, paul hétier,
ses oncles, joseph morin, Et joseph paymant ses
amis, marie joseph hubert son amïê Loüïs pâÿfer
son frere, Et marie Christine pâÿfer sa soeur; Les-
quels ont fait ensemble Les Conventions de Mariage
qui suivent, sçavoir, que Le dit marc alèxandre
Deliènne, Et Laditte Dlle Marie Catherine Pâÿfer, de
L avis de leurs parens Et amis susdits, se sont promis,
Et promettent se prendre L'Un Et L'autre pour Mary
Et femme par nom, Et Lois de Mariage pour Le faire, Et
çélébrer en façe de Notre Mere Sainte Eglise Catholique,
apostolique; Et Romaine aussitot que L'Un d'Eux en
Requérera L'autre-----------------------
pour Etre, Comme de fait, Lesdits futurs Epoux
seront Uns, Et communs En tout Biens Meubles, Et
conquèts jmmeubles qu'jls auront, Et seront durant
Leur dit futur Mariage suivant La coutume de paris
suivïê en çe pâÿs, suivant Laquelle Leur ditte commu-
nauté sêra régïe, Et gouvernée, quoy que çy après
jls fîssent Leur demeure, ou des acquisitions En
pâÿs de Loix Et coutumes contraires, a quoy jls
Renonçent exprès. --------------------
Ne seront Les dits futurs Epoux tenuês des Dèbtes
L'un de L'autre, crées avant Leur Epousaïlles, Et si
aucunes y à, Elles seront acquittées par çeluy d'Eux qui
|
|
Deuxième page du contrat de mariage
Sa transcription ligne par ligne:
Les aura faittes Et Crèes, sans que L'autre [illisible]
Biens en [illisible] aucunement [illisible]. ---------------
Les dits futurs Epoux se prennent aussy avec Leurs
Biens Et droits a chacun d'Eux appartenant [illisible], Et
a [illisible] de part Et d'autre. ---------------------------
Ledit futur Epoux à Dôüé Et Dôüe Laditte fûture
Epouse de La somme de quinze Cents Livres ou schelling
ançien cours de Cette, de Douaire préfix, Une fois
payé, Et sans retours, a prendre, Et faire Valloir Le
dit Doûaire sitot qu'jl aura Lieu, tant En prinçipal,
qu'arrèrages sur tous Les plus Claires, Et a [illisible]
dudit futur Epoux qu'jl en a dès présent chargés,
Et hyppothèqués, Et sans qu'Elle soye tenûe d'En faire
demande En justiçe. -----------------------
Le survivant des dits futurs Epoux aura, Et prendra
par préçiput, avant faire partage des Biens de la
ditte Communauté, hors part, Et sans confusion d'jçeux, La
somme de sept çents çinquante Livres En meubles sur
Le pièd de L'jnventaire qui en sera Lors fait, Et sans crüë,
[illisible] compétant, à L'option du dit survivant, avec
ses habits, hardes, Et Linge a son usage, Bagues Et joyaux
sa chambre, Et son Lit garni tel qu'jl sera Lors -------
Et arrivant La dîssolution dudit futur mariage par
Le décès du dit futur Epôux, sera Loisible a la ditte
future Epouse, Et aux Enfants jssûs de leur mariage,
d'acçepter La ditte communauté, ou y Renonçer, Et
de Reprendre franc Et quitte en y Renonçant tout
çe qu'elle justifiërâ avoir apportée audit futur
mariage, Luy sera [illisible] Et echû [illisible]
tant par sucçessions, donations, Et Legs, qu'autremnent
avec ses habits, hardes, Et linges [illisible], Bagues,
Et joyaux, Et son Lit garni tel qu'jl sera Lors, ensemble
par Doûaïre Et préçiput comme dessus, sans Etre
tenûe d'aucunes Debtes, ni hyppothèques de la ditte
communnauté, quoy qu'elle y Eut [illisible]
obligée ou y Eut Eté condamnée, [illisible] dit cas, elle,
[illisible] dits enfants seront acquittés, Et jndemnisés par
Ledit futur Eépoux, Et sur ses Biens, sur Lesquels
pour [illisible] de çe Et de touttes Les Clauses du
présent contrat Elle [illisible] hyppothèque de
çe jourd'huy. -------------------------------
En faveur duquel mariage, Les dits futurs Epoux
Voullant se donner des marques de leur affection
Réçiproque se sont fait, Et se font par çes présentes
donation
|
|
Troisième page du Contrat de mariage
Sa transcription ligne par ligne:
donation Mutüèlle, Egalle Et Réçiproque, [illisible]
simple, Entre Vifs, Et jrrévocable, En la Méïlleure forme
que faire çe peut, au survivant d'Eux, çe acçeptant
par Le dit survivant, de tous Les Biens, Meubles,
propres, acquèts, Et conquèts jmmeubles qui se
trouveront Etre, Et appartenir au prémourant
d'Eux Lors de son déçès, a quelques formes qu'jls
se puissent monter, [illisible], Et En quelque
Lieux qu'jls se trouveront dûes, sçis, Et sçitués, sans
aucunes choses En Exçepter, pour En faire, Et
disposer par Le survivant d'Eux donataire En toutte
propriété, Et sans retour au moyen des présentes
transportant a cette fin dès présent par Le
prémourant d'Eux au survivant d'jçeux tous droits de
propriété Et ce pourvû qu'au jour Et heure du
décès dudit prémourant d'Eux [le reste est biffé],
[cette ligne est biffée]
[les premiers mots sont biffés] jl n'y ait aucuns
Enfants Vivants nés, ou a Naitre dudit futur
Mariage, auquel cas d'Enfants La présente
donation sera nulle de pléin droit, Et au cas
qu'jl y en [illisible], Et qu'jls [illisible] à déçéder [illisible]
Lâge de Majorité, ou d'Etre pourvûs par mariage,
En çe cas La donation Reprendra sa force Et vigueur
Et pour faire jnsinués çes présentes partout
au Besoin sera dans Le temps présent par
L'ordonnançe Les dits futurs Epoux ont fait Et
constitüés Leur procureur général Et spéçial
Le porteur des présentes Auquel jls donnent Le
pouvoir de çe faire Et d'En Requérir acte----
Car ainsy a Eté Convenu Et Accordé Entre
Les dittes partïês, promettant et ce s'obligeant
Et ce Chacun en droit fait et ce Renonçant Et ce
fait Et passé a sainte genneviève En La
maison dudit sieur henry paul pâÿfer père
de La ditte Dlle future Epouse, L'an mil
Sept çents quatre Vingt, Le onze Septembre
avant midy, En présence des sieurs joseph
|
|
Page 4 du Contrat de mariage
Sa transcription ligne par ligne:
Martin, de pierre Lefebvre du dit Lieu, témoins
qui ont avec Les dits futurs Epoux, Ledit henry
paul pâÿfer, jean Loüis plessis Belair, Marc
alexandre Deliènne pere, angélique Poitra, marie
Christinne pâÿfer, Et nous Notaire signés, Les
autres ont tous déclarés ne sçavoir signer, de çe
Enquis Lecture faitte. Une Ligne, dix mots Rayés
sont nuls, deux mots hors Lignes sont Bons. / .
|
Pour retourner à la famille de Henry Paul André Payfer et
de Marie Catherine Éthier, pressez
ICI.
|
|
To return to the Family of Henry Paul André Payfer and
of Marie Catherine Éthier, press
HERE.
|
|